So I went to the big Memorial Day street fair in San Francisco over the weekend and saw someone selling t-shirts with an image of Bush with the word “Guey.” I tracked down the artist for an explanation. First of all it’s pronounced “whey” not gooey. Apparently guey is latino street slang with two distinct meanings.

One usage is common with friends and means something similar to “bro” or “dude” in the context of a greeting. The other meaning is simply: “idiot.”



  1. Mr. H. Fusion says:

    John McCain is responsible. As part of his Presidential ambitions, he wants to make the current idiot look so bad that he will look good.

  2. RTaylor says:

    I wonder which meaning it could be? decisions, decisions…

  3. Pziko says:

    The word “guey” is a deformity of the word “buey” which is an ox. A long time ago it used to mean fool. But in Mexico, words as simple as this become very complex terms that change depending on the context. “Guey” can mean stupid, friend, enemy, mentally disabled, courageous as well as other, so, this “guey” you met really has a broad target in his marketing 🙂

  4. Marco Zamora says:

    “Guey” is slang for “buey,” which is Spanish for “ox”.

    In the second usage, it really does mean “idiot,” in the sense of “as dumb as an ox.”

  5. Angel H. Wong says:

    That also explains why many modern “artists” have the educational level of a sixth grader, he didn’t bothered to check for the correct spelling.

    it’s not “guey” it’s “GÃœEY”

  6. Eideard says:

    We have three Spanish dialects here in NM. Two of them use the hard “g”. I became tired of being hollered at for using the Mexican pronounciation and gave up. Even a bud of mine from AZ — 1st generation American — gave me a hard time about it.

  7. JSFORBES says:

    I don’t care if it is spelled right, I want one.

  8. francisco says:

    Nota. Tal ves alguien pueda ayudarme a traducir al ingles.Como muchas cosas en América la influencia prehispánica es enorme, pero muchas veces inconsciente. Güey también viene de Huey, en idioma Náhuatl. Huey Tlatoani, por ejemplo. Dicho de paso. El darle diferentes significados a una palabra dependiendo de la entonación, del contexto, del momento, de un doble o triple sentido, etc. son elementos heredados del lenguaje Náhuatl que muchos usamos de manera inconsciente. El lenguaje del imperio, el Náhuatl, es tan sofisticado y preciso como el otro lenguaje de imperio, el Latín. El castellano, o el ingles, en comparación se puede decir que son de tercera categoría.

    En su versión signada, (Náhuatl signado), se utilizo en el Norte hasta hace un siglo como lenguaje franco universal. ¿Se acuerdan de las películas de indios y vaqueros antiguas? Lo que permitía a nuestros ancestros aprender muy bien y fácilmente muchos idiomas. De ese idioma se hereda el lenguaje que usan los sordos actualmente. Regresando al Huey. Es una forma de respeto, como las muchísimas que comprende nuestra herencia.

     

    Babel Fish translation:

    As many things in America the pre-Hispanic influence is enormous, but often unconscious. Güey also comes from Huey, in Náhuatl language. Huey Tlatoani, for example. By the way. Giving him different meaning from a word depending on the intonation, the context, the moment, a double or felt triple, etc. are inherited elements of the Náhuatl language that many we used of unconscious way. The language of the empire, the Náhuatl, so is falsified and precise as the other language of empire, the Latin.

    The Castilian, or ingles, in comparison can be said that they are of third category. In its signed version, (signed Náhuatl), I have been used in the North until for a century like universal frank language. Remember the Indians films of and old cattle tender? What allowed our ancestros to easily learn very well and many languages. Of that language the language is inherited that uses the deaf people at the moment. Returning to the Huey. It is a respect form, like the very many ones that includes/understands our inheritance.

  9. francisco says:

    As many things in America the pre-Hispanic influence is enormous, but often unconscious.

    Güey also comes from Huey, in Náhuatl language. Huey Tlatoani, for example.

    By the way. Giving a different meaning to a word depending on the intonation, the context, the circumstances, with a posible double or triple meaning, are inherited elements of the Náhuatl language, unconscious still used today.

    The language of the mesoamerican empire, Náhuatl, is as powerful and precise as the other empire language, Latin.

    Castilian or English languages belong to a different category.

    The signed version, (signed Náhuatl), was still used as universal interaction language in northamerica not long ago.

    Do you remember indians signing in the old cowboys films?

    Signing allowed our ancestors to easily learn many languages.

    Deaf people language at the moment still use elements of it.

    Back to Güëy. Huey it is a form of respect, like many that includes our inheritance.

  10. I now beleive this post has become worth .2 educational units at any accredited college or university.

  11. Hal Jordan says:

    Right. Any accredited college or university should give more than .2 educational units to realize that important fact: that Bush is an idiot… oh were you referring to the translations?

  12. Banksy started the whole stencil grafitti movement , it has now gone big time with art shows based on Stencil art.

  13. Sangrito says:

    If you look closely, he actually has the ü on the t-shirt. The umlauts are just really small.

  14. Diana says:

    Hi, I´m mexican and the word GÜEY as you said has a lot of meanings depending on the context and the entonation.And is only used in Mexico, its not used on any other south american country nor
    Spain.


0

Bad Behavior has blocked 5047 access attempts in the last 7 days.